VoiceOver Pronunciation Weaknesses Demo

This page demonstrates actual mispronunciations by Apple’s VoiceOver and other text-to-speech engines. Each example shows a Problem sentence and a Workaround using HTML attributes that keep the original text intact while improving the spoken output.

1. “read” (present vs. past)

Problem:

Yesterday I read the book in one sitting.

Workaround:

Yesterday I read the book in one sitting.

2. “minute” (time vs. tiny)

Problem:

He gave a minute description of the insect.

Workaround:

He gave a minute description of the insect.

3. “lead” (metal vs. verb)

Problem:

The pipes were made of lead.

Workaround:

The pipes were made of lead.

4. “wind” (breeze vs. twist)

Problem:

Please wind the clock.

Workaround:

Please wind the clock.

5. “tear” (rip vs. cry)

Problem:

A tear rolled down her cheek.

Workaround:

A tear rolled down her cheek.

6. “bass” (fish vs. instrument)

Problem:

He played the bass guitar.

Workaround:

He played the bass guitar.

7. “row” (line vs. argument)

Problem:

They had a row over dinner.

Workaround:

They had a row over dinner.

8. Roman numerals

Problem:

Chapter IV

Workaround:

Chapter IV


Notes for Project Gutenberg volunteers:

VoiceOver Weakness Demonstrations

Each section shows how naïve HTML can confuse VoiceOver, followed by a markup-only workaround. The textual content is unchanged.

1. Poetry with line breaks

Roses are red
Violets are blue
Sugar is sweet
And so are you

Observed: VoiceOver often reads this as a single sentence with no pause for line breaks.

Roses are red
Violets are blue
Sugar is sweet
And so are you

Improved: Each line is read as a complete phrase with natural pauses.

2. Superscript footnotes

This is important text1.

Observed: VoiceOver says “superscript one” instead of hinting at a note.

This is important text [1].

Improved: VoiceOver says “Footnote 1, link” and provides navigation.

3. Foreign language phrases

He whispered, “c’est la vie”.

Observed: VoiceOver pronounces “c’est la vie” as English gibberish.

He whispered, “c’est la vie”.

Improved: VoiceOver switches to French pronunciation for the phrase.

4. All caps emphasis

STOP RIGHT THERE.

Observed: VoiceOver reads this flatly as “stop right there,” not indicating emphasis.

STOP RIGHT THERE.

Improved: VoiceOver conveys intended emphasis: “Stop right there, shouted.”

5. Small caps names

HOMER wrote epic poetry.

Observed: VoiceOver reads “Homer” normally, with no distinction from body text.

HOMER wrote epic poetry.

Improved: VoiceOver may announce the abbreviation or title, distinguishing the styling.

6. Decorative horizontal rules

End of chapter


Next chapter begins

Observed: VoiceOver announces “separator” or “horizontal rule,” which is distracting.

End of chapter


Next chapter begins

Improved: VoiceOver ignores the divider, producing a smoother read.

7. Tables without headers

DogCanine
CatFeline

Observed: VoiceOver just reads “Dog, Canine; Cat, Feline” with no context.

Animal classifications
AnimalFamily
DogCanine
CatFeline

Improved: VoiceOver announces “Dog, row header; Family, Canine” giving clear associations.

8. Ellipses and spacing

He paused ... and then continued.

Observed: VoiceOver reads “dot dot dot” or “three dots” inconsistently, not a pause.

He paused and then continued.

Improved: VoiceOver says “pause” instead of literal dots.